死月能频送秋波予人来让人为赋新词强说愁吗?死月能交替到情绪出来吗?请问什么是死月?还是只是加深华文的词汇来展现让人难以理解的文句?这个也要考究于现代年轻人是否真的懂什么叫作愁?
血气方刚和豆蔻年华的少男少女们,在西方文化流入社会后,难免受了影响。在电影企业发展之下,导演们决定用包装式来填满自己的口袋来生存,所以就盛产了许多所谓的偶像剧或者一些情节。包装,当然是少不了无色帅气或者阳光的男女演员们来诠释这些情节。心理还未稳定的少年们就喜欢这些情节:爱情,难舍难分,歌曲的播放,在剧中学会了看月看海忧郁。
学习了,在生活中就运用了这些情节。当自己喜欢人,但是那个人又不喜欢他或者她的时候,开始找歌曲听,然后找一个符合的风景来配合。虽然说不能用“一竹竿打翻船”的含义来影射所有人,但是难免还是现在很多年轻人,一下子说愁为什么爱这样烦,一下子说为什么爱情那样。顾名思义,只是一种宣泄,但是找不到出路,需要用一些比较让人难以懂得文字或者涵义来让人不明白,别人就会说:“哇,你写得好深噢”。当然我再次强调,不是所有人都是那样,但是无法否认还是很多年轻人不懂得,真正他么写的东西,他们真正彻底领悟到了什么真谛。笔者不是他们,所以当然不了解他们的思维是怎么的一个构造,但是所呈现的就是这样的一个形象。
沒有留言:
發佈留言